NHỊP BA – Thanh Tâm Tuyền
Tặng DOÃN QUỐC SỸ
ngực anh thủng lỗ đạn tròn lưỡi lê thấu phổi tim còn nhảy đập nhịp ba nhịp ba nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi
anh về ngã xuống vườn nhà cây liền kết trái hoa rụng tơi tơi ủ xác
anh chạy nhịp hai qua cách trở mắt bừng thống nhất tự do ngoài xa thành phố bánh xe lăn nhịp ba
áo màu xanh hớn hở nhát búa gõ lòng máy quay cửa nhà thi nhau lớn nhịp ba nhịp ba nhịp ba
tình yêu tự do mãi mãi sông bồi phù sa ruộng lúa trổ hoa núi cao uốn cây rừng nhịp ba nhịp ba nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi đất nước ào ào vỗ nhịp triều biển chập chùng Hà Nội Huế Sàigòn ôm nhau nức nở có người cầm súng bắn vào đầu đạn nổ nhịp ba không chết anh ngồi nhỏm dậy khỏe mạnh lạ thường bước ai thánh thót nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi tình yêu tự do mãi mãi tình yêu tự do mãi mãi anh ơi
|
¾ RHYTHM (Translated by Khanh Doan) The The man’s chest was pierced by a bullet His lung was dabbed by a dagger Still, his heart was beating In the ¾ rhythm. ¾ rhythm. ¾ rhythm Love of freedom is forever
The man succumbed to death in his own garden. Trees immediately bore fruits Flowers showered to embrace his body.
The man had run through trouble in 2/4 rhythm With shining eyes Unity, freedom Afar in the city Vehicle wheels were rolling in ¾ rhythm
Blue shirts enthused In their hammer strikes Engines rolled Houses grew in abundance In the ¾ rhythm. ¾, ¾
Love for freedom is forever. Rivers built up alluvium Paddy fields bloomed On high mountains, forest trees moved in waves In the ¾ rhythm. ¾ rhythm, ¾ rhythm Love of freedom was forever The whole nation clapped in harmony The ocean tides rose.
Hanoi, Hue, Saigon Sobbed in their embrace. Somebody fired at his head The bullet came out in the ¾ rhythm Resulting in no death
The man arose Stronger than ever. Somebody’s steps sounded melodious In the ¾ rhythm. Love Freedom Forever Eternal love of freedom Love of freedom Forever, my dear.
|
Ngực anh thủng lỗ đạn tròn Lưỡi lê thấu phổi tim còn nhảy đập nhịp ba nhịp ba nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi
anh về ngã xuống vườn nhà cây liền kết trái hoa rụng tơi tơi ủ xác
anh chạy nhịp hai qua cách trở mắt bừng thống nhất tự do ngoài xa thành phố bánh xe lăn nhịp ba
áo màu xanh hớn hở nhát búa gõ lòng máy quay cửa nhà thi nhau lớn nhịp ba nhịp ba nhịp ba
tình yêu tự do mãi mãi sông bồi phù sa ruộng lúa trổ hoa núi cao uốn cây rừng nhịp ba nhịp ba nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi đất nước ào ào vỗ nhịp triều biển chập chùng Hà Nội Huế Sàigòn ôm nhau nức nở có người cầm súng bắn vào đầu đạn nổ nhịp ba không chết anh ngồi nhỏm dậy khỏe mạnh lạ thường bước ai thánh thót nhịp ba tình yêu tự do mãi mãi tình yêu tự do mãi mãi tình yêu tự do mãi mãi anh ơi
|
Waltz (Translation by Thanh Doan)
Bullet pierced his chest Bayonet perforated his lungs His heart was still beating One two three, one two three, one two three Love Freedom forever
He fell dead in his own garden Trees bore fruit at once Flowers rained softly to cover his body
He ran one two through secession Eyes shining with Unity and Freedom Afar from the city Wheels were rolling one two three
Blue shirts brightened the streets Hammers stroke Engines turned Houses grew in abundance One two three, one two three, one two three
Love Freedom forever Rivers built up rich soil Paddy fields bloomed High mountains rolled with forests One two three, one two three, one two three Love Freedom forever
Earth and Ocean clapped in harmony The tides rose immensely Hanoi Hue Saigon Embraced each other, sobbing Someone put a gun to his head Bullet banged one two three No death He sat up Stronger than ever Melodious steps One two three Love Freedom Forever Love Freedom forever Forever, my dear
|
THANH TÂM TUYỀN